Agenda
E-MailDruckenExport ICS

Conferencia: "¿Crees que no tienes una teoría de la traducción? ¡A que sí!"

Event

Title:
Conferencia: "¿Crees que no tienes una teoría de la traducción? ¡A que sí!"
When:
Do, 9. Mai 2019, 13:00 h - 14:00 h
Category:
Eventos
Created by:
Mar del Rio

Description

El próximo jueves, 9 de mayo de 2019

13:00 horas 

Aula 6 de la Facultad de Traducción y Documentación

Tendrá lugar la conferencia: "¿Crees que no tienes una teoría de la traducción? ¡A que sí!" , impartida por Sergio Viaggio.

La conferencia está dirigida a traductores, intérpretes, alumnos y docentes del Grado en Traducción e Interpretación, investigadores y estudiantes de posgrado interesados en la traducción y en la comunicación intercultural.

Sergio Viaggio was born in Buenos Aires in 1945 and graduated in 1971 from Moscow’s People’s Friendship University with a thesis on the “Theoretical and Practical Problems in Metric Translation”. In 1974 he joined the Spanish Translation Section at the UN Headquarters in New York. In 1975 he was transferred to the Interpretation Section, and in 1991 he was appointed Chief Interpreter with the UN Office at Vienna. He retired from the UN in 2005 to become a freelance translator and interpreter. A founding member of the European Society of Translation Studies and a member of the International Association of Conference Interpreters (AIIC), he has published some fifty papers and works about interlingual mediation: “Teoría general de la mediación interlingüe” (Alicante, 2005) / “A General Theory of Interlingual Mediation” (Frank & Timme Verlag, Berlin).

Patrocinadores

 

kantanmt

KantanMT.com is a leading SaaS based machine translation platform that enables users to develop and manage customized machine translation engines in the cloud. 

  kilgray  

sisulizer

 

wordbeee

         
wordfastlogoEn nuestros estudios utilizamos las herramientas Wordfast Translation Studio, por cortesía de Wordfast LLC y de Yves Champollion.  

SDL-TRADOS

 

 

atril

ATRIL colabora en las prácticas de traducción con la ONU, la Fundación Vicente Ferrer y ACNUR.

         
PhraseAgradecemos a Phrase que haya cedido gratuitamente para nuestros estudios de Grado y Máster la versión Academic Edition de su programa, y su colaboración con las prácticas de ONUSIDA/UNAIDS.        

Achtung! Diese Seite nutzt Cookies und ähnliche Technologien.

Wenn Sie die Einstellungen Ihres Browsers jedoch ändern, akzeptieren Sie seine Verwendung. Erfahren Sie mehr

Zustimmen