- Registro de Convenios de Cooperación Educativa entre la Universidad de Salamanca y las empresas e instituciones para la realización de prácticas externas.
Prácticas de Traducción Extracurriculares
Prácticas de Traducción
Las prácticas de traducción tienen como objetivo tender un puente entre la formación académica de los alumnos y el mundo profesional con el que se encontrarán una vez concluidos sus estudios. En la medida de lo posible, las condiciones que rigen el trabajo de los alumnos se acercan a las del mercado laboral, puesto que se persigue que aprendan a enfrentarse a situaciones y problemas auténticos de manera autónoma.
En el área de Traducción, existen convenios firmados con la Organización de Naciones Unidas (ONU), el Programa ONUSIDA, Federación de Comités de Solidaridad con África Negra (UMOYA), diversas empresas de traducción y comunicación, revistas científicas especializadas en traducción (CLINA, TARGET), instituciones públicas como el Conservatorio Superior de Música de Castilla y León, la Biblioteca Municipal Torrente Ballester, la Biblioteca Pública de Salamanca “Casa de las Conchas”, universidades españolas y extranjeras (Universidad de Santiago de Compostela, Universidad de Heidelberg), así como acuerdos con diferentes facultades, departamentos y unidades de la Universidad de Salamanca (Facultad de Filología, Departamento de Prehistoria, Historia Antigua y Arqueología, Servicio de Asuntos Sociales, Instituto Universitario de Ciencias de la Educación).
Nuestra colaboración con estas entidades ofrece a nuestros alumnos una amplia variedad de proyectos de prácticas por medio de las cuales tienen la oportunidad de tomar contacto con el entorno laboral antes de graduarse. Guiados por su tutor de entidad y su tutor académico, los alumnos adquieren y practican competencias en relación con la actividad profesional, como son, entre otras, la traducción, la gestión de proyectos, la relación con la entidad y el trabajo en equipo.
Toda la información clave acerca de las asignaturas de Prácticas de Traducción (convocatoria, resolución, procedimientos, etc.) está a disposición de los alumnos matriculados en la asignatura a través del curso de Studium correspondiente.
Prácticas de Interpretación
En virtud de nuestros distintos convenios y acuerdos de colaboración, los alumnos realizan prácticas de interpretación en el marco de la comunidad universitaria (Biblioteca Histórica, Casa Museo Unamuno, MUNUSAL, encuentros multilingües en distintas Facultades e Institutos universitarios de la USAL), en distintas ONG, y en otros centros y organizaciones nacionales e internacionales (Centro Documental de la Memoria Histórica, Colegio de Graduados Sociales, Fundación Europea e Iberoamericana de Yuste, Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en Viena, Comisión Europea, entre otros).
Prácticas de Traducción Extracurriculares
Los alumnos pueden realizar prácticas extracurriculares de manera voluntaria. Se abren dos convocatorias a lo largo del curso que se anuncian a través de Studium. Para más información acerca de las diferentes posibilidades de realización de prácticas extracurriculares: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
**********************************************************************
**********************************************************************